合作伙伴

法国驻中国总领事馆
日本领事馆
意大利领事馆
葡萄牙领事馆驻上海代表处
韩国领事馆
德国领事馆
荷兰王国上海领事馆
俄罗斯商会
中国铁道科学院
中国生命科学院
中国石化集团
壳牌石油(英国 / 荷兰)
通用汽车(美国)
戴姆勒克莱斯勒(德国)
丰田汽车(日本)
通用电气(美国)
安盛保险(法国)
惠普(美国)
索尼(日本)
麦德龙(德国)
瑞士信贷(瑞士)
波音(美国)
辉瑞制药(美国)
东京电力(日本)
巴斯夫(德国)
皇家飞利浦电子(荷兰)
巴西石油(巴西)
桑坦德银行(西班牙)
布依格(法国 工程与建筑)
国际旅游联盟集团(德国)
东日本铁路(日本)
默克制药(美国)
芬奇(法国 工程与建筑)
普利司通轮胎橡胶(日本)
西门子通讯设备公司
摩托罗拉上海代表处
Roca 苏州有限公司
海尔集团公司
移软科技有限公司
中科特车有限公司
中植集团有限公司
永泰红磡房地产集团公司
索尼爱立信公司
格兰仕集团有限公司
圣戈班中国投资有限公司
摩根史坦利上海代表处
清华大学经管学院
中欧国际工商学院
北京大学光华管理学院
亚洲公开大学(澳门) 台湾成功大学
日本早稻田大学
韩国釜庆大学
电子工业出版社
机械工业出版社
三联出版社
出国留学网
SEO优化协会

免费资源

首页 >> 免费资源 >> 疑难词汇

vocabulary

按中文拼音排列,请选择

A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z


      首字母是 E 的词组:

 ● 厄尔尼诺现象 El Nino phenomenon
 ● 恶性通货膨胀 hyperinflation
 ● 恶性循环 vicious circle
 ● 鳄鱼的眼泪 crocodile tears
 ● 恶作剧 mischief; leg-pull
 ● 恩格尔系数 Engel's coefficient--the proportion of expense on food to the consumption expense
 ● 二把手 second in command
 ● 二百五 a stupid person
 ● 二板市场 growth enterprise board; second board market; hi-tech board
 ● 二传手 second transmitter
 ● 二次创业 start a new undertaking
 ● 二次加工能力 the capacity to reprocess
 ● 二次能源 secondary energy sources; second energy
 ● 二次污染 secondary pollution
 ● 二道贩子 two-way merchants
 ● 二级市场 secondary market
 ● 二进宫 "to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)"
 ● 2008夏季奥运会 2008 summer Olympics
 ● 二流选手 "scrub, second-rater"
 ● (把…当成)耳旁风 Like water off (on) a duck's back
 ● 二手房 second-hand house
 ● 儿童不宜片 X-rated movie; R-rated film (violence and adult content)
 ● 儿童心理学 kidology
 ● 二元经济 dual economy
 ● 财政收入 fiscal revenue
 ● 财政税收 revenue tax;fiscal levy;fiscal taxation;financial taxation
 ● 财政、信贷双紧方针 policy of tightening control over expenditure and credit
 ● 才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies
 ● 财务丑闻 accounting scandal
 ● 彩信 multimedia message
 ● 财政支持 financial support
 ● 参拜靖国神社 visit to the Yasukuni war shrine
 ● 惨淡经营 work hard and carefully to keep one's business going
 ● 参股公司 joint -stock company
 ● 参股者 equity participant
 ● 残疾人特奥会 The Special Olympic Games for the disabled
 ● 餐巾纸 napkin
 ● 掺水文凭 diploma obtained by using unfair or unlawful means
 ● 餐饮业 catering industry
 ● 参与国际分工 participate in the international division of labor
 ● 参与意识  desire to participate; sense of participation
 ● 参政、议政 participate in the management of State affairs
 ● 参政党 parties participating in the management of state affairs; parties participating in the government decision-making process
 ● 餐桌转盘 Lazy Susan
 ● 仓储式超市 stockroom-style supermarket
 ● 藏书票 book labels identifying a collector (or collection)
 ● 操办 make arrangements
 ● 草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)
 ● 草药 herbal medicine
 ● 操纵股票市场 manipulate the stock market
 ● 操作系统 operating system
 ● 侧记 sidelights
 ● 层层转包和违法分包 multi-level contracting and illegal sub-contracting
 ● 茶道 sado
 ● 差额拨款 balance allocation
 ● 差额投票 differentail voting
 ● 差额选举 competitive election
 ● 查房 make/go the rounds of the wards
 ● 查封 close down
 ● 插杠子 poke one's nose into someone's businesses
 ● 茶话会 tea forum; tea party
 ● 插件 plug-in unit
 ● 茶艺 tea ceremony
 ● 插嘴 interrupt; chip in
 ● 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
 ● 差旅费 expenses for business trips
 ● 拆迁补偿费 compensation for demolition
 ● 拆迁费用 removal expense
 ● 拆迁户 households or units relocated due to building demolition
 ● 拆台 let someone down; cut the ground from under someone's feet
 ● 禅 dhyana
 ● 产假 maternity leave
 ● 产粮大省 granary province
 ● 产品更新换代 upgrade of products
 ● 产品构成 product composition
 ● 产品积压 overstocked products; accumulation of inventories; stock pile; excessive inventory
 ● 产品结构 product mix
 ● 产品科技含量 technological element of a product
 ● 产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis)
 ● 产权划转和产权变动 the transfer of and changes in property rights of enterprises
 ● 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 "clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management "
 ● 产权制度、产权关系 property relations; property order
 ● 产权转让 transference of title of property
 ● 搀水股票 water-down stocks -- ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower than their face value
 ● 产销两旺 both production and marketing thrive
 ● 产销直接挂钩 directly link production with marketing
 ● 产业不景气 industrial depression
 ● 产业的升级换代 upgrading of industies
 ● 产业结构升级 upgrading of an industrial structure
 ● 产业升级 upgrade industries
 ● 产业政策 industrial policy
 ● 掺杂兑假 mix in fake or inferior components
 ● 唱对台戏 put on a rival show
 ● 长二捆 LM-2E
 ● 偿付能力 solvency
 ● 唱高调 mouth high-sounding words
 ● 常规裁军 conventional disarmament
 ● 常规武器 conventional weapon
 ● 长江后浪推前浪, 一代更比一代强 As in the Yangtze River, the waves behind ride on the ones before: The new generation excels the old.
 ● 长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程 the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River
 ● 长江三角洲 Yangtze River delta
 ● 长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
 ● 唱名表决 roll-call vote
 ● 场内交易人 floor trader
 ● 长跑 a long-distance running
 ● 敞蓬轿车 open-topped limousine
 ● 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe "
 ● 长期国债 long-term government bonds
 ● 常设国际法庭 permanent international tribunal
 ● 唱双簧 play a duet----collaborate; echo each other
 ● 畅通工程 Smooth Traffic Project
 ● 长途电话 long-distance calls
 ● 场外证券市场 over-the-counter market
 ● 常委会 standing committee
 ● 常务董事 managing director; excutive director
 ● 常务理事 executive member of the council
 ● 长线产品 product in excessive supply
 ● 倡议书 initial written proposal
 ● 长治久安 a long period of stability; prolonged political stability; lasting political stability
 ● 常驻代表 permanent representative
 ● 常驻记者 resident correspondent
 ● 常驻联合国代表 permanent representative to the United Nation
 ● 常驻使节 permanent envoy
 ● 长期建设国债 long-term treasury bonds for construction

>

免责声明

      学术翻译网的所有免费资源的版权归原作者所有,本网站只是出于方便网友学习研究的非商业、非赢利目的转载,同时有义务保护这些文章作者的权益。如果您发现我们的转载侵犯了您的版权请尽快和我们联系,我们会马上妥善处理。
      本站论坛以及留言本所贴文章或言论仅代表发贴者本人的观点,与本站无关。本站倡导公平合理,遵守法律以及道德的精神,反对恶意中伤以及对政府、国家、法人、自然人进行攻击和侮辱,反对色情、暴力、黑客以及其它非法的言论。欢迎网友举报,接到举报,保证及时处理本站的论坛及留言本上的任何非法、不道德的言论,但本站不对上述言论负任何责任。