
首页 >> 免费资源 >> 疑难词汇
按中文拼音排列,请选择
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
● 擦边球 "edge ball, touch ball"
● 擦网球 net ball
● 财产税 property tax; estate (or capital) duty
● 采购团 purchasing mission
● 采光 lighting
● 裁减冗员 cut down on overstaffing ; lay off redundant staff
● 采景 choose a location (for movie, TV drama, etc.)
● 裁军 disarmament
● 彩扩 color film processing
● 菜篮子工程 vegetable basket program; non-staple food project
● 财力明显增强 financial strength grew noticeably
● 菜鸟,新手 green hand
● 采暖 heating
● 彩票 lottery ticket
● 采取措施后 ex post
● 采取措施前 ex ante
● 采取高姿态 show high-profile; exercise forbearance; be tolerant
● 才疏学浅 be wanting in ability and shallow in knowledge
● 财务报表 financial statement
● 财务代理人 fiscal agent
● 财务公开 keep the public informed of the financial affairs
● 财政包干 fiscal responsibility system
● 财政赤字 financial deficit
● 财政纪律 financial and economic discipline
● 财政年度 fiscal year
● 财政收入 fiscal revenue
● 财政税收 revenue tax;fiscal levy;fiscal taxation;financial taxation
● 财政、信贷双紧方针 policy of tightening control over expenditure and credit
● 才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies
● 财务丑闻 accounting scandal
● 彩信 multimedia message
● 财政支持 financial support
● 参拜靖国神社 visit to the Yasukuni war shrine
● 惨淡经营 work hard and carefully to keep one's business going
● 参股公司 joint -stock company
● 参股者 equity participant
● 残疾人特奥会 The Special Olympic Games for the disabled
● 餐巾纸 napkin
● 掺水文凭 diploma obtained by using unfair or unlawful means
● 餐饮业 catering industry
● 参与国际分工 participate in the international division of labor
● 参与意识 desire to participate; sense of participation
● 参政、议政 participate in the management of State affairs
● 参政党 parties participating in the management of state affairs; parties participating in the government decision-making process
● 餐桌转盘 Lazy Susan
● 仓储式超市 stockroom-style supermarket
● 藏书票 book labels identifying a collector (or collection)
● 操办 make arrangements
● 草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)
● 草药 herbal medicine
● 操纵股票市场 manipulate the stock market
● 操作系统 operating system
● 侧记 sidelights
● 层层转包和违法分包 multi-level contracting and illegal sub-contracting
● 茶道 sado
● 差额拨款 balance allocation
● 差额投票 differentail voting
● 差额选举 competitive election
● 查房 make/go the rounds of the wards
● 查封 close down
● 插杠子 poke one's nose into someone's businesses
● 茶话会 tea forum; tea party
● 插件 plug-in unit
● 茶艺 tea ceremony
● 插嘴 interrupt; chip in
● 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
● 差旅费 expenses for business trips
● 拆迁补偿费 compensation for demolition
● 拆迁费用 removal expense
● 拆迁户 households or units relocated due to building demolition
● 拆台 let someone down; cut the ground from under someone's feet
● 禅 dhyana
● 产假 maternity leave
● 产粮大省 granary province
● 产品更新换代 upgrade of products
● 产品构成 product composition
● 产品积压 overstocked products; accumulation of inventories; stock pile; excessive inventory
● 产品结构 product mix
● 产品科技含量 technological element of a product
● 产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis)
● 产权划转和产权变动 the transfer of and changes in property rights of enterprises
● 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 "clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management "
● 产权制度、产权关系 property relations; property order
● 产权转让 transference of title of property
● 搀水股票 water-down stocks -- ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower than their face value
● 产销两旺 both production and marketing thrive
● 产销直接挂钩 directly link production with marketing
● 产业不景气 industrial depression
● 产业的升级换代 upgrading of industies
● 产业结构升级 upgrading of an industrial structure
● 产业升级 upgrade industries
● 产业政策 industrial policy
● 掺杂兑假 mix in fake or inferior components
● 唱对台戏 put on a rival show
● 长二捆 LM-2E
● 偿付能力 solvency
● 唱高调 mouth high-sounding words
● 常规裁军 conventional disarmament
● 常规武器 conventional weapon
● 长江后浪推前浪, 一代更比一代强 As in the Yangtze River, the waves behind ride on the ones before: The new generation excels the old.
● 长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程 the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River
● 长江三角洲 Yangtze River delta
● 长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
● 唱名表决 roll-call vote
● 场内交易人 floor trader
● 长跑 a long-distance running
● 敞蓬轿车 open-topped limousine
● 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe "
● 长期国债 long-term government bonds
● 常设国际法庭 permanent international tribunal
● 唱双簧 play a duet----collaborate; echo each other
● 畅通工程 Smooth Traffic Project
● 长途电话 long-distance calls
● 场外证券市场 over-the-counter market
● 常委会 standing committee
● 常务董事 managing director; excutive director
● 常务理事 executive member of the council
● 长线产品 product in excessive supply
● 倡议书 initial written proposal
● 长治久安 a long period of stability; prolonged political stability; lasting political stability
● 常驻代表 permanent representative
● 常驻记者 resident correspondent
● 常驻联合国代表 permanent representative to the United Nation
● 常驻使节 permanent envoy
● 长期建设国债 long-term treasury bonds for construction
学术翻译网的所有免费资源的版权归原作者所有,本网站只是出于方便网友学习研究的非商业、非赢利目的转载,同时有义务保护这些文章作者的权益。如果您发现我们的转载侵犯了您的版权请尽快和我们联系,我们会马上妥善处理。
本站论坛以及留言本所贴文章或言论仅代表发贴者本人的观点,与本站无关。本站倡导公平合理,遵守法律以及道德的精神,反对恶意中伤以及对政府、国家、法人、自然人进行攻击和侮辱,反对色情、暴力、黑客以及其它非法的言论。欢迎网友举报,接到举报,保证及时处理本站的论坛及留言本上的任何非法、不道德的言论,但本站不对上述言论负任何责任。
Copyright 2009-2012 Acme Translation Co.,Ltd. All Rights Reserved 版权所有联系电话:021-68862887 021-68863991 021-68862395 021-68862997 传真:021-68863675
E-mail: aaa2008@263.net MSN :acme-huminmin@acmetranslation.com 沪ICP备05020501号