|
| |
|
对于绝大多数人而言,本地化不过是“另一个与语言相关的处理过程”。然而事实绝非如此,本地化实际是一个改造和加工产品,使其具有本土产品外观和风格的过程,是一个侧重于语言、内容、文化和技术问题的较为复杂的过程。根据国际本地化行业标准协会(LISA)的定义,“本地化”是指“了解某一产品,并为在某一目标地点(包括国家/地理区域和语言区域)出售和推广使用之目的,使之符合当地的语言和文化习惯。”
本地化行业是为产品全球化企业提供语言和技术服务的行业,产品的国际化和本地化是全球化产品的生产方式。企业要实现全球化和国际化,首先需要产品和服务的本地化。
妙文翻译(ACME)深谙此道。凭借丰富的本地化经验,妙文翻译(ACME)已为众多全球知名企业提供了软件本地化、网站本地化、多媒体本地化、桌面出版等专业服务。 |
|
| |
|