合作伙伴

法国驻中国总领事馆
日本领事馆
意大利领事馆
葡萄牙领事馆驻上海代表处
韩国领事馆
德国领事馆
荷兰王国上海领事馆
俄罗斯商会
中国铁道科学院
中国生命科学院
中国石化集团
壳牌石油(英国 / 荷兰)
通用汽车(美国)
戴姆勒克莱斯勒(德国)
丰田汽车(日本)
通用电气(美国)
安盛保险(法国)
惠普(美国)
索尼(日本)
麦德龙(德国)
瑞士信贷(瑞士)
波音(美国)
辉瑞制药(美国)
东京电力(日本)
巴斯夫(德国)
皇家飞利浦电子(荷兰)
巴西石油(巴西)
桑坦德银行(西班牙)
布依格(法国 工程与建筑)
国际旅游联盟集团(德国)
东日本铁路(日本)
默克制药(美国)
芬奇(法国 工程与建筑)
普利司通轮胎橡胶(日本)
西门子通讯设备公司
摩托罗拉上海代表处
Roca 苏州有限公司
海尔集团公司
移软科技有限公司
中科特车有限公司
中植集团有限公司
永泰红磡房地产集团公司
索尼爱立信公司
格兰仕集团有限公司
圣戈班中国投资有限公司
摩根史坦利上海代表处
清华大学经管学院
中欧国际工商学院
北京大学光华管理学院
亚洲公开大学(澳门) 台湾成功大学
日本早稻田大学
韩国釜庆大学
电子工业出版社
机械工业出版社
三联出版社
出国留学网
SEO优化协会



      妙文翻译(ACME)在本地化服务方面有着丰富经验,采用先进的项目管理流程和质控体系,在工作精密化的基础上,保证了极高的工作效率。
      本地化是一个复杂的过程,包括以下步骤:
      1.评估目标市场,确定当地的语言和环境要求。
      2.分析产品,确定目标区域。
      3.提取文本和其他可能因语言或文化差异而受到影响的材料。
      4.翻译和修改内容。
      5.重新对核心产品进行工程处理,使其适应目标语言市场的新内容。
      6.测试新的目标语言市场版本,确保达到原语言产品的性能标准。
      服务流程
      -- 项目管理 --
      通过与客户建立单点联系,进行项目的管理和协调。指派项目经理协调解决客户提出的各类询问。
      -- 评估分析 --
      我们针对您的需求制订工作范围,并对每项工作设置时间安排,然后根据您的目标提出最有效的方法。
      -- 项目准备 --
      经过系统的评估分析,根据工作量成立项目组。由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发该文件给项目组各成员,并着手建立项目标准词汇,为生产阶段作准备。
      -- 生产过程 --
      翻译是整个项目中的核心部分,我们的翻译、校对和抽样评估采用并行的方式,其间由技术工程师进行定期编译,以便及时修正,保证质量并缩短项目完成时间。
      -- 质量控制 --
      生产的每个环节都有其自身的质量标准,这些标准的达成经由贯穿项目周期的抽样评估来保证,从而进行有效的质量控制。