홈 > 특별 서비스 > 소프트웨어 로컬리제이션 서비스
ACME로컬리제이션 센터는 자료제출 및 문서전환 번역, 소프트웨어 테스트, 인쇄 편집, 결함 보고 생성 및 복구 등 소프트웨어 로컬리제이션 프로젝트 실행 등 모든 내용이 포함된 아웃소싱 서비스를 제공합니다.
ACME로컬리제이션 센터--소프트웨어 로컬리제이션 센터는 책임감이 있는 소프트웨어 테스트 엔지니어, 번역사 및 프로그램로 구성되어 그들은 프로그램 언어 및 개발 환경, 소프트웨어 테스트, 소프트웨어 번역, 인쇄 편집 등에 풍부한 전문 경험이 있어 각 종 소프트웨어 테스트 도구, 소프트웨어 서비스 페키지, 안어집 기억도구 및 크리티브 도구를 능숙하게 활용하고 제시간에 정확하게 규칙에 맞게 모든 로컬리제이션 프로젝트에 관한 기술문제를 해결할 수 있습니다.
로컬리제이션 작업을 마친 후 고객사의 소프트웨어 제품은 현지의 작업 플랫폼에서 운행을 할 것이며 이 제품이 현지 상황에 맞게 특별 제작한 느낌을 고객사에게 주면 만족시킵니다.
소프트웨어 로컬리제이션
소프트웨어 로컬리제이션 업무 워크플로
소프트웨어 로컬리제이션는 로컬리제이션 번역, 로컬리제이션 개발 및 로컬리제이션 테스트로 구성되어 있습니다. ACME로컬리제이션 센터는 2004년 4월에 설립된 소프트웨어 로컬리제이션 센터이며 전문적인고 정확한 로컬리제이션 번역 및 로컬리제이션 테스트 솔루션 분야에 몰두해 왔습니다.
소프트웨어 로컬리제이션의 워크플로
1、로컬리제이션 개발 (고객 측에서 완성):고객은 원언어의 소프트웨어 코드를 제공하빈다.
2、로컬리제이션 번역:관련 전문배경이 있는 번역사가 소프트웨어 번역 및 감수작업을 진행합니다.
3、로컬리제이션 테스트:로컬리제이션 버전 편집 번역, 로컬리제이션 버전 테스트 및 결함복구 등이 포함됩니다.
(1)테스트 계획 작성, 사용 예시에 대한 테스트 진행
(2)번역이 적절여부와 현지인의 습관에 맞는 여부를 검사
(3)번역한 후 현진 인 습관에 영향 줄 여부룰 검사 (예를 들어 중국인의 이름은 성이 앞에 있고 이름이 뒤어 있는 등 )
(4)각종 아이콘 문자가 현지인 습관에 맞는 여부를 확인(예를 들어 용은 서양문화에 사악의 상징이지만 중국에서는 길상의 상싱 임)
(5)로컬리제이션 테스트 내용 중에 다른 부분에 대한 검사
4、테스트 보고작성,착오 유형을 분석합니다.
5、로컬리제이션 버전의 오류일 경우 로컬리제이션 버전에 대해 복구를 해야 하며 번역 오류일 경우 번역사에 다시 수정요구를 해야 하며 원언어 버전의 프로그램 문제일 경우 고객에게 디시 수정요청을 할 것입니다.
6、테스트를 다시 진행하여 만약 오류가 다신 발견되면 위와 같은 작업을 다시 반복하여 즉 각종 로컬리제이션 오류를 다시 수정하여 없을 경우 고객에게 제출합니다.
7、로컬리제이션 개발이 완성됩니다.
Copyright 2009-2012 Acme Translation Co.,Ltd. All Rights Reserved 판권소유연락번호:021-68862887 021-68863991 021-68862395 021-68862997 팩스:021-68863675
E-mail: aaa2008@263.net MSN :acme-huminmin@acmetranslation.com 沪ICP备05020501号