협력 파트너

주 중 프랑스 총영사관
일본 영사관
이탈리아 영사관
주 상해 포르투갈 영사관 대표처
한국 영사관
독일 영사관
네덜란드 왕국 상해영사관
러시아 상회
중국 철도과학원
중국 생명과학원
시노펙 그룹
셀 석유(영국 / 네덜란드)
GM 자동차(미국)
다임러 크라이슬러(독일)
도요타 자동차(일본)
GE(미국)
AXA보험(프랑스)
HP(미국)
소니(일본)
메트로(독일)
스위스 여신(스위스)
보잉(미국)
화이자 제약(미국)
도쿄 전력(일본)
바스프(독일)
로얄 필립스 전자네덜란드
브라질 석유(브라질)
싼타데로 은행(스페인)
브이그(프랑스 엔지니어와 건축)
국제 관광연맹그룹(TUI)(독일)
동일본 철도(일본)
머크제약(미국)
빈치(프랑스 엔지니어 및 건축)
프리스톤 고무타이어(일본)
지멘스 통신설비회사
모토롤라 상해 대표처
Roca 소뉴 유한공사
하이얼 그룹
모바일 소프트 유한공사
중과특차 유한공사
중식 그룹 유한공사
영태 홍간 부동산 그룹
소니 애릭슨 회사
그란츠 그룹 유한공사
생고뱅중국투자유한공사
모겐 스텐리 상해 대표처
청화대학교 경영관리 학원
중국유럽국제비즈니스스쿨
북경대학교 광화관리학원
아시아 공개대학교(마카오) 대만성공대학교
일본 와세다대학교
한국 부경대학교
전자공업 출판사
기계공업 출판사
삼연출판사
출국유학 사이트
SEO초적화 협회



      ACME는 로컬리제이션 서비스 분야에 풍부한 경험을 가지고 있으며 선진적인 프로젝트 관리 워크플로 및 품질관리 체계를 가지고 업무의 정밀도를 보증한 기초에서 높은 업무효율을 보당합니다.
      로컬리제이션은 아주 복잡한 과정이며 아래와 같은 절차가 포함됩니다.
      1.목표 시장 평가, 현지의 언어 및 환경요구 확인
      2.제품분석 및 목표지역 확정
      3.문서 또는 언어 및 문화 차이 때문에 영향을 받은 자료의 선별
      4.내용의 번역 및 수정
      5.제품을 다시 확인하고 엔지니어처리하여 목적어 시장에 맞는 내용으로 다시…….
      6.새로운 목적어 시장 버전을 테스트하여 원언어 제품과의 성능일치 보증
      워크플로
      -- 프로젝트 관리 --
      고객과 단일 포인트 연결을 통해 프로젝트의 관리 및 협조를 진행합니다. 프로젝트 메니저를 지정하여 고객들의 각 종 문제점을 해결해줍니다.
      -- 평가 분석 --
      저희들은 고객들의 요구에 의해 업무범위를 제정하여 모든 업무 내용에 대해 시간 설정을 한 다음 고객들의 목표에 의해 가장 효과적인 방법을 제시합니다.
      -- 프로젝트 준비 --
      시스템에 대한 평가를 통해 업무량에 따라 프로젝트 팀을 구성합니다. 프로젝트 메니저 및 엔지니어와 같이 프로젝트 로컬리제이션 설명 문서를 작성하여 해당 문서의 프로젝트 팀 구성원과 같이 프로젝트 표준 단어표를 만들어 생산단계를 위해 준비작업을 진행합니다.
      -- 생산 과정 --
      번역은 전체 프로젝트 중에 핵심부분이며 저희들의 번역, 감수 및 샘플링 평가 등 병행방법을 사용합니다. 그 중에 기술 엔지니어가 정기적으로 편집하고 즉시 수정하여 품질을 보증하는 동시에 프로젝트의 완성시간도 보증합니다.
      -- 품질 관리 --
      생산의 모든 단계에 자신의 품질기준이 있으며 이러한 기준들은 프로젝트의 모든 주기에 샘플링 검사를 통해 그 품질을 보증하여 더욱 효과적으로 품질관리를 할 것입니다.