ACME는 로컬리제이션 서비스 분야에 풍부한 경험을 가지고 있으며 선진적인 프로젝트 관리 워크플로 및 품질관리 체계를 가지고 업무의 정밀도를 보증한 기초에서 높은 업무효율을 보당합니다.
로컬리제이션은 아주 복잡한 과정이며 아래와 같은 절차가 포함됩니다.
1.목표 시장 평가, 현지의 언어 및 환경요구 확인
2.제품분석 및 목표지역 확정
3.문서 또는 언어 및 문화 차이 때문에 영향을 받은 자료의 선별
4.내용의 번역 및 수정
5.제품을 다시 확인하고 엔지니어처리하여 목적어 시장에 맞는 내용으로 다시…….
6.새로운 목적어 시장 버전을 테스트하여 원언어 제품과의 성능일치 보증
워크플로
-- 프로젝트 관리 --
고객과 단일 포인트 연결을 통해 프로젝트의 관리 및 협조를 진행합니다. 프로젝트 메니저를 지정하여 고객들의 각 종 문제점을 해결해줍니다.
-- 평가 분석 --
저희들은 고객들의 요구에 의해 업무범위를 제정하여 모든 업무 내용에 대해 시간 설정을 한 다음 고객들의 목표에 의해 가장 효과적인 방법을 제시합니다.
-- 프로젝트 준비 --
시스템에 대한 평가를 통해 업무량에 따라 프로젝트 팀을 구성합니다. 프로젝트 메니저 및 엔지니어와 같이 프로젝트 로컬리제이션 설명 문서를 작성하여 해당 문서의 프로젝트 팀 구성원과 같이 프로젝트 표준 단어표를 만들어 생산단계를 위해 준비작업을 진행합니다.
-- 생산 과정 --
번역은 전체 프로젝트 중에 핵심부분이며 저희들의 번역, 감수 및 샘플링 평가 등 병행방법을 사용합니다. 그 중에 기술 엔지니어가 정기적으로 편집하고 즉시 수정하여 품질을 보증하는 동시에 프로젝트의 완성시간도 보증합니다.
-- 품질 관리 --
생산의 모든 단계에 자신의 품질기준이 있으며 이러한 기준들은 프로젝트의 모든 주기에 샘플링 검사를 통해 그 품질을 보증하여 더욱 효과적으로 품질관리를 할 것입니다.
Copyright 2009-2012 Acme Translation Co.,Ltd. All Rights Reserved 판권소유연락번호:021-68862887 021-68863991 021-68862395 021-68862122 팩스:021-68863675
E-mail: aaa2008@263.net MSN :acme-susan@acmetranslation.com 沪ICP备05020501号