업계 고새:
자동차 제조업의 번역은 특별한 요구사항이 있으며 일부 업계 문서들은 소량의 용어로 특징 독자에게 정보를 제공하고 있으며 자동차산업의 관련 문서는 또한 다국어로 독자들에게 제공해야 합니다. 자동차 문서의 사용자는 핀란드의 한 차주도 있을 수 있고 태국의 한 서비스 기술인원일 수도 있습니다. 또 다른 한편으로는 자동차 홍보문서의 번역은 언어의 호소력이 높이 요구되고 있고 소개한 글은 반드시 생동적이고 활발하고 우아하게 자동차의 독특한 성능을 보여줘야 하고 독자들이 그 현장에 있는 것처럼 자동차 운전의 즐거움을 체험할 수 있게 해야 합니다. 그러므로 자동차 업계의 전문용어를 잘 숙지한 이외에 번역사들은 반드시 강한 언어표현력이 있어야 합니다.
전문 번역팀 소개:
저희 자동차 번역사들은 대부분 자동차 업계에서 다년간의 종업 경험을 가지고 있으며 자동차와 관련 지식에 대해 잘 알고 있으며 자동차 업계의 발전 추세와 최신 지식에 대해 잘 알고 있으며 자동차 업계의 번역분야에서도 풍부한 경험을 가지고 있을 뿐만 아니라 신속하고 다양한 기술 및 문서 형식으로 번역의뢰를 완성할 수 있습니다. 다년간의 자동차 업계의 번역 실천 중에 저희들은 거이 완벽에 가까운 자동차 업계의 단어집을 만들어서 자동차 업계 용어의 정확성과 번역문의 우창과 언어의 아름다움을 보장할 수 있었습니다.
전문 번역 분야:
자동차 번역, 기계차량 번역, 교통 번역, 운전면허증 번역, 자동차 문서 번역
전문 번역 툴:
TRADOS 소프트웨어와 호환이 가능한 CAT번역 보조 소프트웨어를 채택함으로써 용어통일과 번역물의 고품질을 보장합니다.
Copyright 2009-2012 Acme Translation Co.,Ltd. All Rights Reserved 판권소유연락번호:021-68862887 021-68863991 021-68862395 021-68862997 팩스:021-68863675
E-mail: aaa2008@263.net MSN :acme-huminmin@acmetranslation.com 沪ICP备05020501号