合作伙伴

中国駐在のフランス総領事館

日本領事館

イタリア領事館

ポルトガル領事館の上海代表部

韓国領事館

ドイツ領事館

オランダ王国上海領事館

ロシア商業会議所

中国鉄道アカデミー

中国生命科学アカデミー

シノペックグループ

ロイヤルダッチシェル(イギリス / オランダ)

ゼネラルモーターズ(アメリカ)

ダイムラークライスラー(ドイツ)

トヨタ(日本)

GE(アメリカ)

AXA保険(フランス)

ヒューレットパッカード(アメリカ)

ソニー(日本)

メトロ(ドイツ)

クレジットスイス(スイス)

ボーイング(アメリカ)

プフィッツァー製薬(アメリカ)

東京電力(日本)

BASF(ドイツ)

ロイヤルフィリップス電子(オランダ)

ブラジル石油(ブラジル)

サンタンデール銀行(スペイン)

Bouygues(フランス エンジニアリングと建築)

TUIグループ(ドイツ)

東日本鉄道(日本)

メルク製薬(アメリカ)
   
ビンチ(フランス エンジニアリング及び建築)

ブリヂストン(日本)

シーメンズ通信設備

モトローラ上海事務所

Roca蘇州有限公司

ハイアールグループ

モバイルソフト科学技術有限公司

中科特車有限公司

中植グループ有限公司

永泰紅磡不動産グループ公司

ソニーエリクソン

ギャランツグループ有限公司

Saint-Gobain中国投資有限公司

モルガンスタンレー上海事務所

清華大学経営管理スクール

北京大学光華管理学院

アジア公開大学(マカオ) 台湾成功大学

日本早稲田大学

韓国釜慶大学

電子工業出版社

機械工業出版社

三聯出版社

专注于高端翻译领域的专业翻译公司

 価格一覧

      われわれの翻訳/通訳料金は翻訳プロジェクトによって違い、主に翻訳/通訳の言語、難易度と会議時間等の要素によって決まります。優れた品質とそれに見合う価格はわれわれの考え方で,われわれは決して翻訳/通訳の品質を犠牲にして低い価格でクライアントを獲得しようとしません。われわれは、翻訳/通訳の仕事は苦労が伴う専門性の高い創造的な過程であると考えるので、翻訳者/通訳者の頭脳労働の成果を尊重し、かれらの翻訳/通訳の情熱を燃やさせなければなりません。同時に、われわれはクライアントの利益も考慮して最大限にクライアントのコストを下げなければなりません。


同時通訳 6000-20000元/人/日(八時間)
逐次通訳 英語、日本語、韓国語 6000-15000元/人/日(八時間)
ドイツ語、フランス語、ロシア語 3000-15000元/人/日(八時間)
スペイン語、イタリア語、ポルトガル語 4000-16000元/人/日(八時間)
通訳サービスは通常毎回一日(8時間)で計算(起算)し、半日(4時間)で起算し、仕事の時間は9:00~18:00とし、時間をオーバーし、又は稀有言語の場合、価格は10%-50%アップします。/td>
(P.S.通常の状況の下では、通訳者は時間が貴重な上、詰まっていますのでこのサービスが必要とする場合、1日、2日前もってご予約をお願いします。)