专注于高端翻译领域的专业翻译公司

  入札書類翻訳及びその分野

      入札書類の翻訳は入札プロセスの重要な一環です。入札募集書類の翻訳は漏れなく入札募集の組織体の全ての願いを表現しなければならない。入札募集書類の訳文は入札業者が入札する時作成する入札書類の根拠であり、入札業者は入札募集書類の内容に対して、実質的なレスポンスをしなければならず、そうでなければ入札が無効と判定されますので、入札募集書類の翻訳者は相当高い専門知識を持たなければなりません。上海妙文翻訳公司(ACME)は学術的に造詣が深く翻訳の経験が豊富な学者により創設されており、上海地域の大型翻訳会社の1つです。長年の入札書類の翻訳の中でわれわれは独特な品質コントロールプロセスと専門用語集を取りまとめています。われわれは競争入札には時間の制限が有ることをよく知っており、われわれの入札書類の翻訳チームは専門的なトレーニングと実践を経ております。当社の入札書類の翻訳者は入札募集と入札の手続きを知っており、関連の知識に詳しいため、各プロセスでよりよく入札募集と入札に協力することができます。
       入札書類翻訳の分野:
      工事入札書類の翻訳 プロジェクト提案書の翻訳 設備入札書類の翻訳 政府調達の入札書類の翻訳 レール工事入札書類の翻訳 鉄道建設の入札書類の翻訳 土木工事入札書類の翻訳 道路建設入札書類の翻訳 橋とトンネル入札書類の翻訳 飾りつけ工事の入札書類の翻訳 家屋建築入札書類の翻訳 石油天然ガス工事の入札書類の翻訳 化学工業入札書類の翻訳 機械電気エンジニアリング入札書類の翻訳

 入札書類翻訳のフロー

●  入札書類翻訳プロジェクト管理
      プロジェクトマネージャーを指定し、クライアントとの安定的なつながりを保ち、プロジェクトの管理とコーディネートを行います。
●  入札書類翻訳の評価と分析
      クライアントのニーズに対して仕事の範囲を決め、また各仕事に対してスケジュールを組み、その後クライアントの目標に基づき、もっとも有効な方法を提示します。
●  入札書類翻訳プロジェクトの準備
      プロジェクトマネージャーがエンジニアと一緒にプロジェクトのローカライゼーションの説明資料を作成し、プロジェクトチームメンバーに配り、プロジェクトの標準用語集を作成します。
●  入札書類翻訳のプロダクションプロセス
      翻訳はプロジェクト全体の中心部分であり、われわれは翻訳、校正とサンプリングによる評価を並行して行い、もっとも早い時間に問題を発見して修正し品質を確保しプロジェクト完成の時間を短縮するために、技術担当のエンジニアは定期的に翻訳の編集をします。
●  入札書類翻訳の品質コントロール
      プロダクションの各プロセスはそれ自体の品質基準があり、これらの基準の達成はプロジェクトサイクルに貫くサンプリング評価により確保し、有効な品質コントロールを行います。

在线询价

合作伙伴

中国駐在のフランス総領事館
日本領事館
イタリア領事館
ポルトガル領事館の上海代表部
韓国領事館
ドイツ領事館
上海駐在のオランダ領事館
ロシア商業会議所
中国鉄道アカデミー
中国生命科学アカデミー
シノペックグループ
ロイヤルダッチシェル(イギリス / オランダ)
ゼネラルモーターズ(アメリカ)
ダイムラークライスラー(ドイツ)
トヨタ(日本)
GE(アメリカ)
AXA保険(フランス)
ヒューレットパッカード(アメリカ)
ソニー(日本)
メトロ(ドイツ)
クレジットスイス(スイス)
ボーイング(アメリカ)
プフィッツァー製薬(アメリカ)
東京電力(日本)
BASF(ドイツ)
ロイヤルフィリップス電子(オランダ)
ブラジル石油(ブラジル)
サンタンデール銀行(スペイン)
Bouygues(フランス エンジニアリングと建築)
TUIグループ(ドイツ)
東日本鉄道(日本)
メルク製薬(アメリカ)
ビンチ(フランス エンジニアリング及び建築)
ブリヂストン(日本)
シーメンズ通信設備
モトローラ上海事務所
Roca蘇州有限公司
ハイアールグループ
モバイルソフト科学技術
中科特車有限公司
中植グループ有限公司
永泰紅磡不動産グループ公司
ソニーエリクソン
ギャランツグループ有限公司
Saint-Gobain中国投資有限公司
モルガンスタンレー上海事務所
清華大学経営管理スクール
CEIBS
北京大学光華管理学院
アジア公開大学(マカオ) 台湾成功大学
日本早稲田大学
韓国釜慶大学
電子工業出版社
機械工業出版社
三聯出版社