专注于高端翻译领域的专业翻译公司

  論文翻訳及びその分野

      論文は作者の学術思想の結晶であり、言語は思想と文化のキャリヤーであり、論文の翻訳は作者の思想と新しいキャリヤーを結合させもう1つの言語文化の結晶を成すことです。ですから論文翻訳の翻訳者はもう1つのキャリヤーの上で正確に作者の思想を表すには、まず作者の学術思想を深く把握した上で、キャリヤーとしての言語を上手に応用することが必要です。
      上海妙文翻訳公司(ACME)の論文翻訳者は中国の国内外の有名大学と科学研究機関の専門家と学者であり、彼らは大体海外のバックグランドと深い外国語の素養があります。われわれの提供するのは単なる翻訳サービスではなく、クライアントの論文スタイルと表現方法の上で、われわれの専門家と学者は、クライアントの思想を新しい言語文化の中で正確に表現するために、修正の提案も致します。
       論文翻訳の分野:
      卒業論文翻訳 体育論文翻訳 法律論文翻訳 会計論文翻訳 英語論文翻訳 教育論文翻訳

 論文翻訳のフロー

●  論文翻訳プロジェクト管理
      プロジェクトマネージャーを指定し、クライアントとの安定的なつながりを保ち、プロジェクトの管理とコーディネートを行います。
●  論文翻訳の評価と分析
      クライアントのニーズに対して仕事の範囲を決め、また各仕事に対してスケジュールを組み、その後クライアントの目標に基づき、もっとも有効な方法を提示します。
●  論文翻訳プロジェクトの準備
      プロジェクトマネージャーがエンジニアと一緒にプロジェクトのローカライゼーションの説明資料を作成し、プロジェクトチームメンバーに配り、プロジェクトの標準用語集を作成します。
●  論文翻訳のプロダクションプロセス
      翻訳はプロジェクト全体の中心部分であり、われわれは翻訳、校正とサンプリングによる評価を並行して行い、もっとも早い時間に問題を発見して修正し品質を確保しプロジェクト完成の時間を短縮するために、技術担当のエンジニアは定期的に翻訳の編集をします。
●  論文翻訳の品質コントロール
      プロダクションの各プロセスはそれ自体の品質基準があり、これらの基準の達成はプロジェクトサイクルに貫くサンプリング評価により確保し、有効な品質コントロールを行います。

在线询价

合作伙伴

中国駐在のフランス総領事館
日本領事館
イタリア領事館
ポルトガル領事館の上海代表部
韓国領事館
ドイツ領事館
上海駐在のオランダ領事館
ロシア商業会議所
中国鉄道アカデミー
中国生命科学アカデミー
シノペックグループ
ロイヤルダッチシェル(イギリス / オランダ)
ゼネラルモーターズ(アメリカ)
ダイムラークライスラー(ドイツ)
トヨタ(日本)
GE(アメリカ)
AXA保険(フランス)
ヒューレットパッカード(アメリカ)
ソニー(日本)
メトロ(ドイツ)
クレジットスイス(スイス)
ボーイング(アメリカ)
プフィッツァー製薬(アメリカ)
東京電力(日本)
BASF(ドイツ)
ロイヤルフィリップス電子(オランダ)
ブラジル石油(ブラジル)
サンタンデール銀行(スペイン)
Bouygues(フランス エンジニアリングと建築)
TUIグループ(ドイツ)
東日本鉄道(日本)
メルク製薬(アメリカ)
ビンチ(フランス エンジニアリング及び建築)
ブリヂストン(日本)
シーメンズ通信設備
モトローラ上海事務所
Roca蘇州有限公司
ハイアールグループ
モバイルソフト科学技術
中科特車有限公司
中植グループ有限公司
永泰紅磡不動産グループ公司
ソニーエリクソン
ギャランツグループ有限公司
Saint-Gobain中国投資有限公司
モルガンスタンレー上海事務所
清華大学経営管理スクール
CEIBS
北京大学光華管理学院
アジア公開大学(マカオ) 台湾成功大学
日本早稲田大学
韓国釜慶大学
電子工業出版社
機械工業出版社
三聯出版社