|
|
|
联 系 方 式 |
| > 询价热线:021-68862997 |
| 021-68863993 |
| 021-68862395 |
| 021-68863991 |
| > E-MAIL:aaa2008@263.net |
|
|
|
| |
| ♦ 交 替 传 译 |
代表案例详见 |
| |
交替传译(Consecutive Interpretation)也称连续传译,由译员将讲话人的内容翻译成受众者能懂的目标语言。交传以句子或段落为单位进行翻译,要求译员有良好的心理素质和速记能力,以及突出的双语表达能力。交替传译不用昂贵的设备和同传箱,适用于多种场合,如政府首脑会谈、新闻发布会、商业谈判、展览会洽谈等。
由于讲话人需要留出时间给译员来翻译,所以,单位时间内传递的内容会相对少一些。但交替传译对于一些技术性较强的会议,具有一定的优势,即翻译拥有充分的时间进行翻译,直到听众理解为止。
上海妙文翻译有限公司(ACME)汇集了资深交传译员数百人,在以下领域成功完成了数百场的交替口译任务:各种商务谈判、新闻发布会、产品发布会、大型安装工程现场、各种国际会议、公司内训、并购谈判、技术交流、主题论坛、人力资源管理会议、医学会议等等。一流的译员,顶尖的设备,优质的服务,妙文翻译公司竭诚为您提供一流的口译服务。
|
| |
|
|
| |
|
|