|
|||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
![]() |
什么是同声传译? | ||||||||
同声传译(Simultaneous Interpreting)是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。译员的翻译与一方的讲话几乎同步进行,因此这种翻译亦被称为同步翻译。同声传译的最大优点在于它时间效率高,可保证讲话者连贯发言,不会影响或中断讲话者的思绪,有利于听众对发言全文的通篇理解。由于同声传译具有上述优势,所以被认为是效率最高的翻译形式,目前是国际会议、学术报告等场合最常使用的传译手段。但其翻译难度也可想而知。所以作为“金字塔”的塔尖,同声传译也常常被称为外语专业的最高境界,是“口译的极致”。而与此相关的是,同声传译也被政府部门列为“二十一世纪第一大紧缺人才”。 |
| 版权所有 上海妙文翻译公司 |