合作伙伴

法国驻中国总领事馆
日本领事馆
意大利领事馆
葡萄牙领事馆驻上海代表处
韩国领事馆
德国领事馆
荷兰王国上海领事馆
俄罗斯商会
中国铁道科学院
中国生命科学院
中国石化集团
壳牌石油(英国 / 荷兰)
通用汽车(美国)
戴姆勒克莱斯勒(德国)
丰田汽车(日本)
通用电气(美国)
安盛保险(法国)
惠普(美国)
索尼(日本)
麦德龙(德国)
瑞士信贷(瑞士)
波音(美国)
辉瑞制药(美国)
东京电力(日本)
巴斯夫(德国)
皇家飞利浦电子(荷兰)
巴西石油(巴西)
桑坦德银行(西班牙)
布依格(法国 工程与建筑)
国际旅游联盟集团(德国)
东日本铁路(日本)
默克制药(美国)
芬奇(法国 工程与建筑)
普利司通轮胎橡胶(日本)
西门子通讯设备公司
摩托罗拉上海代表处
Roca 苏州有限公司
海尔集团公司
移软科技有限公司
中科特车有限公司
中植集团有限公司
永泰红磡房地产集团公司
索尼爱立信公司
格兰仕集团有限公司
圣戈班中国投资有限公司
摩根史坦利上海代表处
清华大学经管学院
中欧国际工商学院
北京大学光华管理学院
亚洲公开大学(澳门) 台湾成功大学
日本早稻田大学
韩国釜庆大学
电子工业出版社
机械工业出版社
三联出版社
出国留学网
SEO优化协会

专注于高端翻译领域的专业翻译公司

 交传服务

      交替传译(Consecutive Interpreting)
      交替传译形式是:交传译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记,当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。交替传译适用于各种商务谈判、新闻发布会、产品发布会、大型安装工程现场、各种国际会议、 公司内训、并购谈判、陪同商务翻译、技术交流、主题论坛、人力资源管理会议、医学会议等等。 交传, 是译员在发言者讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方式。

 我们的部分交传案例:

** 英国驻上海总领事馆举办的应对气候变化:节能,减排与可再生能源研讨会
** 开放中国3G市场国际研讨会
** 国家统计局商务翻译
** 2005年1月 清华大学EMBA全年课堂口译
** 交通部与四方机动车有限公司备忘录签署会(交传)
** 经济发展部绿色企业论坛(交传)
** 商会新闻发布会(交传)
** 国际集团新闻发布会(交传)
** 星巴克大中华区伙伴会议
** 容器设备集团备忘录签署会(交传)
** 工程公司与印尼交通部会晤(交传)
** 公关公司新闻发布会(交传)
** 太阳能发展协会备忘录签署(交传)
** 公司备忘录签署(交传)
** 国际文具博览会开幕式(交传)
** 国际糖果红酒博览会开幕式(交传)
** 市长代表团访问上海国际汽车展新闻发布会(交传)
** 国际汽车工业展大众集团新闻发布会(交传)
** 大奖赛迈克舒马赫、巴里切罗、法拉利车队新闻发布会(交传)
** 世博会‘08会标设计’研讨会(交传)
** 计算机行业协会新闻发布会(交传)
** 泰诺健(Technogym)健身器材新闻发布会(交传)
** 耐克(NIKE)--- 供应商谈判会(交传)
** 第七届中国国际食品和饮料展(SIAL China)开幕式(交传)
** 诺基亚(NOKIA)-- N系列手机调研会(交传)
** 安赛乐与宝钢研发中心交流会(交传)
** 加拿大矿业投资大会(交传)
** 上海国际金融中心建设论坛(交传)
** 克劳斯玛菲(Krass-Maffei)与大连实德集团合资谈判:关于建筑纠纷(交传)
** 中国—欧洲塑料管道标准化、技术及发展论坛(交传)
** 箭牌(Wrigley’s)口香糖 --- 口香糖广告调研会(交传)
** 泰克(Tektronix)--- 示波器调研会(交传)

在线询价