合作伙伴

法国驻中国总领事馆
日本领事馆
意大利领事馆
葡萄牙领事馆驻上海代表处
韩国领事馆
德国领事馆
荷兰王国上海领事馆
俄罗斯商会
中国铁道科学院
中国生命科学院
中国石化集团
壳牌石油(英国 / 荷兰)
通用汽车(美国)
戴姆勒克莱斯勒(德国)
丰田汽车(日本)
通用电气(美国)
安盛保险(法国)
惠普(美国)
索尼(日本)
麦德龙(德国)
瑞士信贷(瑞士)
波音(美国)
辉瑞制药(美国)
东京电力(日本)
巴斯夫(德国)
皇家飞利浦电子(荷兰)
巴西石油(巴西)
桑坦德银行(西班牙)
布依格(法国 工程与建筑)
国际旅游联盟集团(德国)
东日本铁路(日本)
默克制药(美国)
芬奇(法国 工程与建筑)
普利司通轮胎橡胶(日本)
西门子通讯设备公司
摩托罗拉上海代表处
Roca 苏州有限公司
海尔集团公司
移软科技有限公司
中科特车有限公司
中植集团有限公司
永泰红磡房地产集团公司
索尼爱立信公司
格兰仕集团有限公司
圣戈班中国投资有限公司
摩根史坦利上海代表处
清华大学经管学院
中欧国际工商学院
北京大学光华管理学院
亚洲公开大学(澳门) 台湾成功大学
日本早稻田大学
韩国釜庆大学
电子工业出版社
机械工业出版社
三联出版社
出国留学网
SEO优化协会



Home  首 页 »  行业动态 »  简体中文版 » 

屏幕翻译专业解读


作者:翻译      更新时间:2012-07-10      阅读次数:

英国大学开设screen translation屏幕翻译专业的院校包括:利兹大学(university of leeds)、巴斯大学(university of bath)、纽卡斯尔大学(newcastle university)和威斯特敏斯特大学(university of westminster),都是英国高校中中英翻译硕士课程比较出名的大学。

  英国教育联盟介绍,随着全球一体化进程的加速,不同国家、地区和个人之间对于跨语言交流的需求越来越大、方式也越来越多。除了传统的笔译和口译外,同声传译、电话口译、字幕翻译、网站本土化等新兴的翻译途径和手法接连涌现,而屏幕翻译(screen translation)就是在这种时代背景下应运而生的。

  从其字面意思不难看出,所谓的“屏幕翻译”专业是和屏幕相关联的。不过这里所指的“屏幕”是一个非常广泛的概念,它既包括电影、电视和电脑屏幕,也包括诸如电子画报、电子期刊、电子光盘、网站等所有的视听和语音媒介。

  那么开设的“屏幕翻译”专业要学习那些科目呢?具体如下:该课程的核心科目包括翻译研究的方法和途径(methods and approaches in translation studies)、视频和音频资料分析(audio-visual text analysis)、电影对白翻译和字幕(film translation and subtitling)和单语字幕翻译(monolingual subtitling)。辅修课则包括中英笔译、机器翻译的技巧和运用以及译者的专业技术沟通等科目。

翻译公司(www.paper-translation.com)


(责任编辑:translation)      


上一页            目录            下一页