首 页 » 翻译园地 » 简体中文版 »
作者:Jonathan翻译 更新时间:2010-02-02 阅读次数:
rip somebody off: to cheat somebody, by making them pay too much, by selling them something of poor quality, etc.
敲诈;讹诈
Tourists complain of being ripped off by local cab drivers.
游客们抱怨被当地的出租车司机敲了竹杠。
soak: to obtain a lot of money from somebody by making them pay very high taxes or prices
向(某人)敲竹杠;宰(某人);向(某人)征收重税
He was accused of soaking his clients.
他被指控向客户敲竹杠。
gouge: to force somebody to pay an unfairly high price for something; to raise prices unfairly
敲(某人)的竹杠;诈骗钱财;漫天要价
Price gouging is widespread.
漫天要价的情况普遍存在。
cost sb an arm and a leg: to cost sb a lot of money
(使)花一大笔钱
This ring cost me an arm and a leg.
我为这戒指花了一大笔钱。
Cost an arm and a leg
表示"耗资不菲,付出过高代价",这仅仅是一个简单的比喻而已,用失去人体四肢中的"两肢"来比喻"付出昂贵代价"。
overcharge: to make somebody pay too much for something
多收(某人的)钱 verb ~ (sb) (for sth)
Make sure they don't overcharge you for the drinks.
注意别让他们多收饮料费。
We were overcharged by £5.
我们让人家多收了 5 英镑。
(责任编辑:translation)
Copyright 2009-2012 Acme Translation Co.,Ltd. All Rights Reserved 版权所有联系电话:021-68862887 021-68863991 021-68862395 021-68862997 传真:021-68863675
E-mail: aaa2008@263.net MSN :acme-huminmin@acmetranslation.com 沪ICP备05020501号