Our partners

Consulate General of France in China

Japanese Consulate

Italian Consulate

Portuguese Consulate General in Shanghai

Korean Consulate

German Consulate

Consulate General of the Kingdom of the Netherlands in Shanghai

Russian Chamber of Commerce

China Academy of Railway Sciences

China Academy of Life Sciences

China Petrochemical Corporation

Shell (UK / Netherlands)

General Motors (United States)

Daimler Chrysler (Germany)

Toyota Motor (Japan)

General Electric (United States)

AXA Insurance (France)

Hewlett-Packard (United States)

Sony (Japan)

Metro (Germany)

Credit Suisse (Switzerland)

Boeing (United States)

Pfizer (United States)

Tokyo Electric Power (Japan)

BASF (Germany)

Royal Philips Electronics (Netherlands)

Petrobras (Brazil)

Santander Bank (Spain)

Bouygues (France / Engineering and Construction)

Touristik Union International (Germany)

East Japan Railway (Japan)

Merck (United States)(США)
Vinci (France / Engineering and Construction)

Bridgestone Tire & Rubber (Japan)

Siemens Communication Devices

Motorola Shanghai Representative Office

Roca (Suzhou) Co., Ltd.

Haier Group

MobileSoft Technology Co., Ltd.

Prescott Auto

Zhongzhi Enterprise Group

Vcanland

Sony Ericsson

Galanz Group Co., Ltd.

Saint-Gobain (China) Investment Co., Ltd.

Shanghai Representative Office of Morgan Stanley

School of Economics and Management, Tsinghua University

China Europe International Business School

Guanghua School of Management, Peking University

Asian International Open University (Macau)

Cheng Kung University

Waseda University

Pukyong National University

Publishing House of Electronics Industry

Machinery Industry Press

Sanlian Press



Home  Home »  Translation Corner »  English » 

不同性质公司的英语表达


Author:fiona Translate      Updated:2009-12-11      Views:

1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司
Atlantic Container Line
 大西洋集装箱海运公司
Hawaiian air Lines
 夏威夷航空公司

2. Agency 公司、代理行
The Austin advertising Agency
 奥斯汀广告公司
China Ocean Shipping Agency
 中国外轮代理公司

3. Store(s) 百货公司
Great Universal Store
 大世界百货公司(英)
Tesco Stores (Holdings)
 坦斯科百货公司(英)

4. Associates(联合)公司
British Nuclear Associates
 英国核子联合公司
Subsea equipment Associates Ltd.
 海底设备联合有限公司(英、法、美合办)

5. System(广播、航空等)公司
Mutual Broadcasting System
 相互广播公司(美)
Malaysian Airline System
 马来西亚航空公司

6. Office公司,多与 head, home, branch等词连用
3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M
 中国有限公司广州分公司
China Books Import and Export Corporation (Head Office)
 中国图书进出口总公司

7. Service(s)(服务)公司
Africa-New Zealand Service
 非洲新西兰服务公司
Tropic Air Services
 特罗皮克航空公司

8. Exchange
American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange
 美国制造商出口信用保险公司

9. Center
Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.
宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司


联合公司的翻译方法

1. Consolidated Coal Company 联合煤炭公司(美)

2. United Aircraft Corporation 联合飞机公司(美)

3. Allied Food Industries Co. 联合食品工业公司(新加坡)

4. Integrated Oil Company 联合石油公司

5. Federated Department Stores 联合百货公司

6. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公司(美)

7. Associated British Picture Corporation 英国联合影业公司

8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company
 中国农业机械进出口联合公司


保险公司的翻译方法

1. Export Credit Insurance Corporation 出口信贷保险公司(加)

2. Export Finance and Insurance Corporation 出口金融和保险公司(澳)

3. Federal Insurance Corporation 联邦保险公司(美)

4. Federal Deposit Insurance Corporation 联邦存款保险公司(美)

5. Export Payments Insurance Corporation 出口支付保险公司(澳)

6. Federal Savings and Loan Insurance Corporation 联邦储蓄贷款保险公司(美)

7. Development Underwriting Ltd. 开发保险公司(澳)

8. American International Assurance Co. Ltd. 美国友邦保险公司

9. American International Underwriters Corporation 美国国际保险公司


企业名称的翻译方法

中国东方科学仪器进出口公司(China Oriental Scientific Instruments Imp.& Exp. Corporation)

A  B  C  D

A:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营范围;D:企业的性质

A按地名翻译的原则处理;B可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成份一般用符号&连接起来,如中国科学器材公司译为“China  Scientific Instruments & Materials Corporation”,但不宜在同一个名称里使用两个&符号,如中国工艺品进出口公司译为:China National Arts and Crafts Import & Export Corporation

 

1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司
Atlantic Container Line
 大西洋集装箱海运公司
Hawaiian air Lines
 夏威夷航空公司

2. Agency 公司、代理行
The Austin advertising Agency
 奥斯汀广告公司
China Ocean Shipping Agency
 中国外轮代理公司

3. Store(s) 百货公司
Great Universal Store
 大世界百货公司(英)
Tesco Stores (Holdings)
 坦斯科百货公司(英)

4. Associates(联合)公司
British Nuclear Associates
 英国核子联合公司
Subsea equipment Associates Ltd.
 海底设备联合有限公司(英、法、美合办)

5. System(广播、航空等)公司
Mutual Broadcasting System
 相互广播公司(美)
Malaysian Airline System
 马来西亚航空公司

6. Office公司,多与 head, home, branch等词连用
3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M
 中国有限公司广州分公司
China Books Import and Export Corporation (Head Office)
 中国图书进出口总公司

7. Service(s)(服务)公司
Africa-New Zealand Service
 非洲新西兰服务公司
Tropic Air Services
 特罗皮克航空公司

8. Exchange
American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange
 美国制造商出口信用保险公司

9. Center
Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.
宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司


联合公司的翻译方法

1. Consolidated Coal Company 联合煤炭公司(美)

2. United Aircraft Corporation 联合飞机公司(美)

3. Allied Food Industries Co. 联合食品工业公司(新加坡)

4. Integrated Oil Company 联合石油公司

5. Federated Department Stores 联合百货公司

6. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公司(美)

7. Associated British Picture Corporation 英国联合影业公司

8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company
 中国农业机械进出口联合公司


保险公司的翻译方法

1. Export Credit Insurance Corporation 出口信贷保险公司(加)

2. Export Finance and Insurance Corporation 出口金融和保险公司(澳)

3. Federal Insurance Corporation 联邦保险公司(美)

4. Federal Deposit Insurance Corporation 联邦存款保险公司(美)

5. Export Payments Insurance Corporation 出口支付保险公司(澳)

6. Federal Savings and Loan Insurance Corporation 联邦储蓄贷款保险公司(美)

7. Development Underwriting Ltd. 开发保险公司(澳)

8. American International Assurance Co. Ltd. 美国友邦保险公司

9. American International Underwriters Corporation 美国国际保险公司


企业名称的翻译方法

中国东方科学仪器进出口公司(China Oriental Scientific Instruments Imp.& Exp. Corporation)

A  B  C  D

A:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营范围;D:企业的性质

A按地名翻译的原则处理;B可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成份一般用符号&连接起来,如中国科学器材公司译为“China  Scientific Instruments & Materials Corporation”,但不宜在同一个名称里使用两个&符号,如中国工艺品进出口公司译为:China National Arts and Crafts Import & Export Corporation

 

 


(Editor:translation)      


Previous page            Contents            Next page