合作夥伴

法國駐中國總領事館
日本領事館
意大利領事館
葡萄牙領事館駐上海代表處
韓國領事館
德國領事館
荷蘭王國上海領事館
俄羅斯商會
中國鐵道科學院
中國生命科學院
中國石化集團
殼牌石油(英國 / 荷蘭)
通用汽車(美國)
戴姆勒克萊斯勒(德國)
豐田汽車(日本)
通用電氣(美國)
安盛保險(法國)
惠普(美國)
索尼(日本)
麥德龍(德國)
瑞士信貸(瑞士)
波音(美國)
輝瑞製藥(美國)
東京電力(日本)
巴斯夫(德國)
皇家飛利浦電子(荷蘭)
巴西石油(巴西)
桑坦德銀行(西班牙)
布依格(法國 工程與建築)
國際旅遊聯盟集團(德國)
東日本鐵路(日本)
默克製藥(美國)
芬奇(法國 工程與建築)
普利司通輪胎橡膠(日本)
西門子通訊設備公司
摩托羅拉上海代表處
Roca 蘇州有限公司
海爾集團公司
移軟科技有限公司
中科特車有限公司
中植集團有限公司
永泰紅磡房地產集團公司
索尼愛立信公司
格蘭仕集團有限公司
聖戈班中國投資有限公司
摩根史坦利上海代表處
清華大學經管學院
中歐國際工商學院
北京大學光華管理學院
亞洲公開大學(澳門) 台灣成功大學
日本早稻田大學
韓國釜慶大學
電子工業出版社
機械工業出版社
三聯出版社
出國留學網
SEO優化協會


  首頁 > 特色服務 > 多媒體本地化翻譯


      多媒體本地化的過程包括從屏幕文本和配音文本的翻譯、錄音和後期製作,再到最終產品的集成,是一個比較複雜的過程。 我們目前擁有了完備的多媒體本地化相關設備,並從資源庫或國內領先的多媒體服務機構中挑選訓練有素的專業人才,配以技術嫻熟的內部音響師和錄音工程師,加之我們多年積纍的豐富的多語言錄音經驗,確保您多媒體本地化項目有效實施。
      我們可以在 DAT、音頻或數據 CD或最常見的計算機介質上保存您的多媒體信息。 可以提供所有常見的未壓縮格式或壓縮格式的數字音頻、視頻,還可以直接通過電子郵件、FTP 等向您交付電子文件。

      我們提供的多媒體本地化服務包括:
      電話和其他計算機類系統的語音提示
      有聲讀物
      教育娛樂
      音頻和數據 CD-ROM
      音頻、視頻後期製作
      音頻、視頻的數字化
      譯製配音
      語音本地化服務
      多媒體課件本地化服務
      公司和 AV 演示文稿錄像帶