合作夥伴

法國駐中國總領事館
日本領事館
意大利領事館
葡萄牙領事館駐上海代表處
韓國領事館
德國領事館
荷蘭王國上海領事館
俄羅斯商會
中國鐵道科學院
中國生命科學院
中國石化集團
殼牌石油(英國 / 荷蘭)
通用汽車(美國)
戴姆勒克萊斯勒(德國)
豐田汽車(日本)
通用電氣(美國)
安盛保險(法國)
惠普(美國)
索尼(日本)
麥德龍(德國)
瑞士信貸(瑞士)
波音(美國)
輝瑞製藥(美國)
東京電力(日本)
巴斯夫(德國)
皇家飛利浦電子(荷蘭)
巴西石油(巴西)
桑坦德銀行(西班牙)
布依格(法國 工程與建築)
國際旅遊聯盟集團(德國)
東日本鐵路(日本)
默克製藥(美國)
芬奇(法國 工程與建築)
普利司通輪胎橡膠(日本)
西門子通訊設備公司
摩托羅拉上海代表處
Roca 蘇州有限公司
海爾集團公司
移軟科技有限公司
中科特車有限公司
中植集團有限公司
永泰紅磡房地產集團公司
索尼愛立信公司
格蘭仕集團有限公司
聖戈班中國投資有限公司
摩根史坦利上海代表處
清華大學經管學院
中歐國際工商學院
北京大學光華管理學院
亞洲公開大學(澳門) 台灣成功大學
日本早稻田大學
韓國釜慶大學
電子工業出版社
機械工業出版社
三聯出版社
出國留學網
SEO優化協會



      每家公司都建立有一個網站以宣傳其服務和產品。將公司網站翻譯成十多種語言顯示,以便向其全球的目標客戶更便捷地傳遞信息。
      妙文擁有一個包括美術設計,Web 工程師和語言工作者在內的國際專家小組,其中有資深人員和內容編審人員,以及經驗豐富的測試團隊,他們都具有豐富的文本和圖形本地化的專業工作經驗,精誠合作,共同確保您的企業穩健地邁入國際市場。我們提供全面性的服務方案,支持近八十種語言的本地化服務。
      要把網站翻譯成十幾個國家的文字不難,但是由於各國的文化背景、風俗習慣、上網的自然條件等的均有不同,這就使得簡單的網站翻譯不能滿足需求,所以就衍生了網站本地化這個行業。我們擁有大量外籍譯員和技術人員,為客戶提供省時、省心的服務。承諾提供的本地化產品文字和網頁融為一體,完美的體現企業風格。

      網站翻譯和本地化服務包括:
      將內容從源代碼中分離
      可將任意語種的文本內容翻譯成任意文字
      格式化 HTML、SGML 和 XML
      文化差異的消除與圖形本地化
      借助 CGI、JavaScript、Java 和 VB Script 進行本地化
      使用 UNIX、LINUX 和基於 NT 的服務器
      生成 GIF、JPEG、TIFF 和其它圖形文件
      雙字節支持源代碼
      使用 Microsoft ASP、Microsoft Front Page、Dreamweaver 和 Macromedia Flash

      網站本地化的關鍵內容:
      用戶瀏覽界面
      用戶指南
      源代碼支持雙字節
      索引本地化
      圖形與出版
      在線幫助
      代碼與內容分離
      版本控製管理
      產品測試

      我們的本地化工作流程:
      ◆ 對您的網站進行初步分析,確定那些需進行本土化的部分,例如度量制和傾向等。
      ◆ 所有在網站中出現的正文,無論是隱藏的還是可見的,均由我們的專業翻譯人員進行翻譯,同時將所有帶有文字的圖形本土化。隨後,將新翻譯的文本重新整合到您原有的html之中,此步驟由我們的html專家進行,若有必要,在您明確表示同意的情況下,我們也可更改html編碼,使您的網站符合目標語言在語言、文化和版本上的要求。
      ◆ 對完成的網站進行全面檢查,確保您的網站能完全正常運轉。
      通過我們提供的國際網站營銷服務,我們能夠幫助您獲得儘可能多的客戶並將您的業務擴展到新的、未開發的世界市場。
      ◆ 國際搜索引擎註冊:將您的網站註冊到您的目標國家的主要搜索引擎上。
      ◆ 搜索引擎排名: 檢查和修改關鍵詞和說明,提高排名名次。
      ◆ 國際旗幟廣告交換: 為您的網站創建和交換因特網旗幟廣告。
      ◆ 有償廣告:把您的有償廣告投放到能吸引您的目標客戶的適當網站上