簡體中文 | 繁體中文 | 日文版 | English
 
首 頁  公司簡介 服務項目 本地化流程 主要客戶 知識中心 聯系我們
 
軟件本地化
網站本地化
多媒體本地化
桌面排版
本地化測試
本地化工具
本地化流程
本地化報價
 
 
 
    軟件本地化是指將某一產品的用戶界面(UI)和輔助材料(文檔資料和在線幫助菜單)從其原產國語言向另一種語言轉化,使之適應某一外國語言和文化的過程。軟件本地化包括本地化翻譯、本地化開發和本地化測試。
    妙文翻譯本地化中心于2004年4月建立軟件本地化中心,由一組認真負責的程序員、譯員和工程師組成,他們在程序語言及開發環境方面的知識無可挑剔,可為您提供專業、高效、準確的本地化翻譯及本地化測試解決方案。
服務範圍
-- 源代碼資源本地化 --
-- 雙字節支持源代碼 --
-- 用戶界面本地化 --
-- 聯機幫助/手冊本地化 --
-- 聯機幫助/手冊測試 --
-- 最終產品本地化測試 --

 

 
   軟件本地化流程
 1、本地化開發(由客戶完成)︰客戶需提供源語言的軟件代碼;
 2、本地化翻譯︰由相應專業背景的譯員進行軟件翻譯、校對;
 3、本地化測試︰包括本地化版本編譯、本地化版本測試和缺陷修復;
    (1)書寫測試計劃,測試用例
    (2)檢查翻譯是否恰當,是否符合本地人的習慣
    (3)檢查翻譯後是否影響當地人的習慣(比如中國人姓在前,名在後)
    (4)檢查各種圖標文字是否符合當地人的習慣(比如龍在西方屬于邪惡的象征,而中國屬于吉祥的象征)
    (5)檢查其他屬于本地化測試的內容
 4、生成測試報告,分析錯誤類型;
 5、屬于本地化版本錯誤的則進行本地化版本修復,屬于翻譯錯誤則提交譯員修改,屬于源語言版本的程序錯誤則提交給客戶修改;
 6、回歸測試,若發現錯誤則重復上一步即修復各種本地化錯誤,若無則直接提交客戶;
 7、本地化開發完成。
版權所有 Copyright 2004 Acme Translation Co.,Ltd. All Rights Reserved