合作夥伴

法國駐中國總領事館
日本領事館
意大利領事館
葡萄牙領事館駐上海代表處
韓國領事館
德國領事館
荷蘭王國上海領事館
俄羅斯商會
中國鐵道科學院
中國生命科學院
中國石化集團
殼牌石油(英國 / 荷蘭)
通用汽車(美國)
戴姆勒克萊斯勒(德國)
豐田汽車(日本)
通用電氣(美國)
安盛保險(法國)
惠普(美國)
索尼(日本)
麥德龍(德國)
瑞士信貸(瑞士)
波音(美國)
輝瑞製藥(美國)
東京電力(日本)
巴斯夫(德國)
皇家飛利浦電子(荷蘭)
巴西石油(巴西)
桑坦德銀行(西班牙)
布依格(法國 工程與建築)
國際旅遊聯盟集團(德國)
東日本鐵路(日本)
默克製藥(美國)
芬奇(法國 工程與建築)
普利司通輪胎橡膠(日本)
西門子通訊設備公司
摩托羅拉上海代表處
Roca 蘇州有限公司
海爾集團公司
移軟科技有限公司
中科特車有限公司
中植集團有限公司
永泰紅磡房地產集團公司
索尼愛立信公司
格蘭仕集團有限公司
聖戈班中國投資有限公司
摩根史坦利上海代表處
清華大學經管學院
中歐國際工商學院
北京大學光華管理學院
亞洲公開大學(澳門) 台灣成功大學
日本早稻田大學
韓國釜慶大學
電子工業出版社
機械工業出版社
三聯出版社
出國留學網
SEO優化協會



 

      妙文翻譯(ACME)擁有全面的多媒體翻譯、本地化相關設備,並從資源庫或國內領先的多媒體服務機構中挑選訓練有素的專業人才,為您完成從屏幕文本和配音文本的翻譯、錄音、後期製作,到最終產品集成等一系列工作。
      多媒體本地化包括音頻視頻後期製作、數字化、譯製配音、中英文字幕、聲音剪輯、外語配音、語音本地化、音頻翻譯、視頻翻譯、流媒體翻譯、在 DAT、Beta SP 或硬盤上對語音和解說詞進行錄製和混音等本地化業務。

  服 務 範 圍

有聲媒體本地化:
      涉及多媒體課件、DVD、Flash短片、AV演示文稿錄象帶、聲音剪輯本地化製作。
外語配音、錄音:
      普通話及英語、日語、韓語、西班牙語、德語、法語、俄語等外語的錄配音本地化製作。我們還提供廣告配音、旁白配音、課件配音、有聲讀物配音服務。
      多媒體本地化的表現形式通常包括計算機輔助教學(CBT)、遠程教育(E-learning)、遊戲本地化、交互式語音應答 (IVR)、教育娛樂、音頻和數據CD-ROM、多媒體課件、AV演示文稿錄象帶等音頻、視頻的數字化和翻譯製作。