合作夥伴

法國駐中國總領事館
日本領事館
意大利領事館
葡萄牙領事館駐上海代表處
韓國領事館
德國領事館
荷蘭王國上海領事館
俄羅斯商會
中國鐵道科學院
中國生命科學院
中國石化集團
殼牌石油(英國 / 荷蘭)
通用汽車(美國)
戴姆勒克萊斯勒(德國)
豐田汽車(日本)
通用電氣(美國)
安盛保險(法國)
惠普(美國)
索尼(日本)
麥德龍(德國)
瑞士信貸(瑞士)
波音(美國)
輝瑞製藥(美國)
東京電力(日本)
巴斯夫(德國)
皇家飛利浦電子(荷蘭)
巴西石油(巴西)
桑坦德銀行(西班牙)
布依格(法國 工程與建築)
國際旅遊聯盟集團(德國)
東日本鐵路(日本)
默克製藥(美國)
芬奇(法國 工程與建築)
普利司通輪胎橡膠(日本)
西門子通訊設備公司
摩托羅拉上海代表處
Roca 蘇州有限公司
海爾集團公司
移軟科技有限公司
中科特車有限公司
中植集團有限公司
永泰紅磡房地產集團公司
索尼愛立信公司
格蘭仕集團有限公司
聖戈班中國投資有限公司
摩根史坦利上海代表處
清華大學經管學院
中歐國際工商學院
北京大學光華管理學院
亞洲公開大學(澳門) 台灣成功大學
日本早稻田大學
韓國釜慶大學
電子工業出版社
機械工業出版社
三聯出版社
出國留學網
SEO優化協會


首頁 >> 人才招聘

日語筆譯招聘

Japanese Translator

Acme Translation Company (Academic Translation Service Center) is a professional translation company approved by and registered with National Industrial & Commercial Administration Bureau. In addition to a great number of competent staff, we also have close relationship with many famous universities and research institutes. Experienced experts, professors and doctors who have relative working background or overseas studying experiences are surely capable of meeting your requirements on translation quality. For details, please visit
http://www.paper-translation.com/ft/. We are now recruiting translators who are professional in Japanese-Chinese Translation of various fields such as Machinery and Automatization, Medicine and Pharmacology, Architecture and Civil Works, Automobile Industry, Finance and Accounting, IT and Localization, Juristic Documents translation between Japanese and Chinese. The translators should


1. Be undergraduate and above major in Japanese or relevant subjects, who    has experience of living in Japan is preferred.

2. Have Experience in relevant field for more than two years

3. Have leisure time and will to do part-time job, freelancer is preferred.

4. Have done translation works for company or translation agency for more    100 thousand words at least.

5. Honest, Careful, Responsible, and Punctual.

弊社では機械及び自動化、醫學と薬理學、建築と土木工事、自動車産業、金融と會計、ITとローカライゼーション、法律文書など分野の中文和訳、和文中訳者を募集しています。
具體的な條件は下記の通りです。


  • 1.學歴は本科で、専門は日本語または関連科目であること。日本で留學する経験がある訳者は優先的に採用する。
  • 2.関連分野で2年以上の翻訳経験を持っていること。
  • 3.餘暇が充分で、兼職できること。フリーランサーは優先的に採用する。
  • 4.會社または翻訳會社に10萬文字以上の翻訳経験があること。
  • 5.正直で、慎重で、責任心を持ち、時間を守ること。

We will contact you and evaluate your qualification, once heard from you. Anyone does not size up such requirements please just ignore this post.
Candidate should send your CV to Rachel, acme_hr@163.com
And you can contact us through the following way:
MSN: acme-sihongli@acmetranslation.com


在線申請提交