首頁 >> 本地化案例分析
案例分析9
客戶名稱:Mincom
所屬行業:ERP 和資產管理軟件行業
客戶簡介
Mincom是全球領先的面向資產密集型行業的軟件和解決方案供應商。25年來,Mincom一直致力於為客戶提供世界一流的企業資源規 劃和資產管理軟件解決方案。
根據資產密集型企業的業務流程和需求,Mincom為這些企業客戶量身定製了全套解決方案。Mincom的客戶來自不同的行業和領域, 如礦業、公共事業、運輸行業、國防和政府等。
作為一個全面的解決方案供應商,Mincom能夠提供一系列完整的咨詢服務,包括商務集成、電子目錄、IT外包等。
本地化團隊
項目經理:1人
翻譯團隊:10人
QA團隊:6人
技術支持:3人
DTP團隊:7人
項目概況
Mincom LinkOne是一款多媒體電子資料出版和瀏覽軟件。憑藉其無可比擬的技術優勢,Mincom LinkOne將帶有零件列表與文本的圖 形鏈接到網絡,輕鬆地創建了電子零件目錄和交互式電子技術手冊。
Mincom LinkOne提供功能強大的出版、發行和瀏覽系統,用戶可以通過互聯網、內部互聯網或CD獲得各種電子零件信息和服務信息 。Mincom積纍了13年豐富的開發經驗,能夠準確地分析客戶需求。2006年11月30日,Mincom發佈了Mincom LinkOne版本5,為資產維 護者和原始設備製造商 (OEM) 提供了靈活的解決方案。
Mincom項目包括:
•翻譯L1 5.2版本的WebView、WinView和Publisher Guide(英譯中、英譯俄);
•翻譯 WinView OLH 並測試CHM文件。
業務狀況
Mincom一直在尋求專業、合格的本地化供應商,為其提供具有高性價比的解決方案,並將產品的相關文檔翻譯為中文和俄語。在緊 湊的項目週期下,供應商必須能夠以優惠的價格提供高質量的本地化服務(包括測試)。同時,還需針對不同類型的文檔進行DTP排版。
博語軟件致力於為全球戰略公司提供軟件和技術產品的本地化服務,目標語言包括中文、韓語、日語、俄語、法語、英語等。它擁 有專業的語言、工程和技術團隊,能夠提供完善的本地化解決方案(包括翻譯用戶界面和相關文檔以及測試)並達到客戶的要求,是Mincom的最佳合作夥伴。
面臨挑戰
•客戶提供的術語表存在錯譯和不一致的情況;
•客戶的本地化軟件存在翻譯不一致和漏譯的情況;
•由於缺乏中文和俄語專家,客戶很難及時反饋。
解決方案
•翻譯過程中采用雙語形式,確保界面詞的一致性;
•翻譯人員嚴格按照已經本地化的軟件界面進行翻譯,確保軟件和用戶指南的一致性;
•記錄並報告源文件中的各種錯誤,供客戶改進原文。
項目成果
•按計劃完成所有文件的翻譯;
•測試並更新CHM文件;
•生成高質量的TM並提交給客戶;
•客戶對於項目的質量十分滿意。
Copyright 2009-2012 Acme Translation Co.,Ltd. All Rights Reserved 版權所有聯係電話:021-68862887 021-68863991 021-68862395 021-68862997 傳真:021-68863675
E-mail: aaa2008@263.net MSN :acme-huminmin@acmetranslation.com 滬ICP備05020501號