我国的新闻行业随着国内经济的不断发展,对外开放的不断扩大而逐渐进入了新的发展阶段。简单而言,新闻翻译对译员有着下述的基本要求:
1、翻译要专业、准确
一方面,新闻学有着自己的专业术语,另一方面,新闻报道中又会涉及到许许多多的其他领域的专业术语,因此,这要求从事新闻翻译的人是一个“杂家”。每一个译者在翻译时,都必须对自己所翻译内容中涉及到的专业术语有着深入的了解和清楚的把握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。
2、翻译要与时俱进
一方面,新闻的快速性决定了它的知识更新速度很快。另一方面,新闻报道中所涉及到的那些领域的知识更新也可能比较快,因此,译员也要与时俱进,注重翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。
3、翻译要注重语言严谨、公正
新闻报道的基本原则是客观公正,这要求新闻翻译也必须做到语言严谨、客观公正。译员不能参入丝毫的个人主观意见。
上海妙文翻译有限公司(ACME)由一批有着深厚学术造诣和翻译经验的学者同仁创办,是上海地区大型的翻译公司之一。在新闻翻译领域,我们有着丰富的经验,能为您提供高质量的翻译服务。
随着新闻翻译需求的增多,翻译工作中不仅要求语言流畅,客户对专业程度、术语准确性的要求也越来越高。为了保障新闻翻译的专业性和准确性,提供及时、准确、规范的新闻翻译服务,ACME建立了一支新闻翻译项目组,以更专业的翻译能力服务于中外客户。截至目前已为同内外多家传媒公司提供了解决方案,范围涉及软件本地化、视频、游戏、音频、影像、网站和日新月异的新闻内容。
新闻翻译的领域:
新闻出版 媒介经营 新闻采访 新闻写作 新闻评论 摄影技术 网络传播 网络经营