合作伙伴

法国驻中国总领事馆
日本领事馆
意大利领事馆
葡萄牙领事馆驻上海代表处
韩国领事馆
德国领事馆
荷兰王国上海领事馆
俄罗斯商会
中国铁道科学院
中国生命科学院
中国石化集团
壳牌石油(英国 / 荷兰)
通用汽车(美国)
戴姆勒克莱斯勒(德国)
丰田汽车(日本)
通用电气(美国)
安盛保险(法国)
惠普(美国)
索尼(日本)
麦德龙(德国)
瑞士信贷(瑞士)
波音(美国)
辉瑞制药(美国)
东京电力(日本)
巴斯夫(德国)
皇家飞利浦电子(荷兰)
巴西石油(巴西)
桑坦德银行(西班牙)
布依格(法国 工程与建筑)
国际旅游联盟集团(德国)
东日本铁路(日本)
默克制药(美国)
芬奇(法国 工程与建筑)
普利司通轮胎橡胶(日本)
西门子通讯设备公司
摩托罗拉上海代表处
Roca 苏州有限公司
海尔集团公司
移软科技有限公司
中科特车有限公司
中植集团有限公司
永泰红磡房地产集团公司
索尼爱立信公司
格兰仕集团有限公司
圣戈班中国投资有限公司
摩根史坦利上海代表处
清华大学经管学院
中欧国际工商学院
北京大学光华管理学院
亚洲公开大学(澳门) 台湾成功大学
日本早稻田大学
韩国釜庆大学
电子工业出版社
机械工业出版社
三联出版社
出国留学网
SEO优化协会

首页 >> 本地化案例分析



案例分析4
客户名称:Green Belting Industries
所属行业:高科技制造业

客户简介
Green Belting Industries(以下简称GBI)成立于1966年,是高品质PTFE和硅涂材的世界级制造商,其产品分为涂有复合材料、织 物和带子这三类特效聚合物,工业应用范围广泛。供应特定的织物和带子之前,GBI会周全考虑物理、机械、热量、化学耐性、电子 、表面、安装和粘性属性,确保提供最佳性能。事实证明,具有30年制造经验的GBI拥有专业的设备,能为客户提供高质量的产品。
本地化团队
项目经理:1人
翻译团队:7人
测试团队:4人
技术支持:3人
DTP团队:8人
客户要求
•将公司的英文产品手册翻译为简体中文;
•将图片、表格和产品简介整合到翻译后的手册中;
•术语准确且前后一致;
•符合简体中文规范(如度量单位等)。
解决方案
•使用Trados作为本地化工具,确保术语准确且前后一致;
•项目计划科学严谨,确保高效率、高质量的翻译流程。
项目成果
•建立并维护科技术语词汇表;
•创建并使用翻译记忆库;
•及时发布本地化后的手册;
•本地化后的手册针对中国市场为客户量身订制。